天堂888-欧美黄色小说-熟睡侵犯の奶水授乳在线-初尝情欲h名器av-亚洲天堂免费视频-日韩五十路-免费在线国产-国产又大又黄又粗-久草导航-色播导航-亚洲免费资源-熟女一区二区三区视频-亚洲美女视频在线-亚洲成人福利视频-婷婷精品在线-亚洲综合p-中文字幕 日本-亚洲骚片-亚洲自拍偷拍网-国产农村妇女精品一区二区-午夜中出-久久精品国产精品亚洲毛片-91精品毛片-99爱视频在线-狠狠操亚洲-美女让人操-里番本子纯肉侵犯肉全彩无码-999偷拍

為什么你的翻譯分數總是這么低?

英語四六級 責任編輯:谷蘭 2019-11-11

摘要:每逢四六級考試翻譯題目總是能上熱搜,在這個超容易翻車的題型里,每個人都化身段子手,試圖笑掉判卷老師的大牙嗎?有人疑惑自己用的單詞簡單,就一定不能拿嗎?什么程度的語法錯誤會被扣分嚴重?小編今天就跟大家說一說四六級翻譯的評分標準。

一、翻譯題型描述

翻譯部分測試學生把漢語所承載的信息用英語表達出來的能力,所占分值比例為15%,考試時間30分鐘。翻譯題型為段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經濟、社會發展等。四級長度為140-160個漢字,六級長度為180-200個漢字。

二、翻譯評分標準

1.png

在確定分數檔之后,閱卷員需要通過對考生翻譯中的語法、用詞以及拼寫錯誤進行量化,然后扣分,最終決定考生的翻譯分數。而語法的量化考核也有一定的標準,具體見下表:

2.png

三、翻譯技巧

1.邏輯上注意漢英差異

漢語重意合,以詞組、散句和分句為手段,習慣按照時間、邏輯順序進行橫排式表述。而英語則重形合,以“主—謂”的主干結構為中心來統領各語言成分,句界分明,外形嚴謹。因此,在漢譯英時,譯文在邏輯和形式上都應體現出英語的特點,常知識點為“主動轉被動”。

2.注意詞匯的選擇

選詞時,要注意詞義的廣狹、所處的語境、詞的褒貶和感情色彩;適當轉換詞性,可以使譯文更符合英語的表達習慣;也可以適當補充詞匯,以使譯文符合英語語法的要求,增補的詞多為冠詞、代詞或名詞、連詞和介詞等;漢語中重復的部分在譯成英語時需適當刪減,以保持句子的通順。

3.注意失分細節

無論是沖刺還是只求過級的同學,都要在細節上多下功夫;從評分標準中可以發現,判卷過程中格外注重定冠詞、單復數、介詞、時態這些通常容易被忽略的地方,小編建議大家在平時練習、做真題的過程中,就要注重這幾個方面哦~說不定是你的漲分利器!

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

英語四六級備考資料免費領取

去領取

距離2021 英語四六級考試

還有
  • 0
  • 0
  • 0
專注在線職業教育25年

信息系統項目管理師

信息系統項目管理師

信息系統項目管理師

!
咨詢在線老師!