天堂888-欧美黄色小说-熟睡侵犯の奶水授乳在线-初尝情欲h名器av-亚洲天堂免费视频-日韩五十路-免费在线国产-国产又大又黄又粗-久草导航-色播导航-亚洲免费资源-熟女一区二区三区视频-亚洲美女视频在线-亚洲成人福利视频-婷婷精品在线-亚洲综合p-中文字幕 日本-亚洲骚片-亚洲自拍偷拍网-国产农村妇女精品一区二区-午夜中出-久久精品国产精品亚洲毛片-91精品毛片-99爱视频在线-狠狠操亚洲-美女让人操-里番本子纯肉侵犯肉全彩无码-999偷拍

2019年12月英語六級翻譯真題三套匯總

英語四六級 責任編輯:谷蘭 2019-12-16

摘要:2019年12月英語六級翻譯真題:卷一、卷二、卷三翻譯匯總,點擊進入查看。

卷一:

梅花(plum blossom)位居中國十大名花之首,源于中國南方,已有三千多年的栽培和種植歷史。隆冬時節,五顏六色的梅花不畏嚴寒,迎著風雪傲然綻放。在中國傳統文化中,梅花象征著堅強、純潔、高雅、激勵人們不畏艱難、砥礪前行。自古以來,許多詩人和畫家從梅花中獲取靈感,創作了無數不朽的作品。普通大眾也都喜愛梅花,春節期間常用于家庭裝飾。南京市已將梅花定為市花,每年舉辦梅花節,成千上萬的人冒著嚴寒到梅花山踏雪賞梅。(192字/6句話)

參考譯文:

Plum blossom ranks the first among ten famous flowers in China. It originated in Southern China and has a history of more than 3,000 years of cultivation and planting. In the middle of winter, plum blossoms in different colors brave the cold and snow in full bloom. In traditional Chinese culture, plum blossoms symbolize strength, purity, and elegance, which encourage people to face hardship and forge ahead. Since ancient times, many poets and painters have taken inspiration from plum blossoms and created numerous immortal works. The general public also likes plum blossoms. During the Spring Festival, plum blossoms are often used for home decoration. And the city of Nanjing has designated the plum blossom as its city flower. Each year, a plum blossom festival will be held and thousands of people will brave the cold to visit the Plum Blossom Mountain to enjoy the scene of snow and plum blossoms.

卷二:

牡丹花色艷麗,形象高雅,象征著和平和繁榮,因而在中國被稱為“花中之王”。中國許多地方都培育和種植牡丹。千百年來,創造了許多詩歌和繪畫贊美牡丹。唐代時期,牡丹在皇家園林普遍種植并被譽為國花,因而特別風行。十世紀時,洛陽古城稱為牡丹栽培中心,而且這一地位一直保持到今天。現在,成千上萬的國內游客蜂擁到洛陽參加一年一度的牡丹街,欣賞洛陽牡丹的獨特之美,同時探索九朝古都的歷史。

參考譯文:

Peony, which features bright colour and graceful shape, symbolizes peace and prosperity and is thus well recognized as " king of flowers". Peonies are cultivated and grown in many places of China . For thousands of years , a great number of poems and paintings have been produced to praise the flower. In the Tang Dynasty, peonies were planted so widely in the royal gardens as " the national flower" that they enjoyed great popularity across the country. In the 10th century, the ancient city of Luoyang became the centre of peony planting, and has remained as such since then. Nowadays, hundreds of thousands of domestic tourists pour in Luoyang for the annual peony festival, when they can both appreciate the unique beauty of the flowers and explore the history of the city which is known as the capital of six dynasties .

卷三:

荷花是中國的名花之一,深受人們喜愛。中國許多地方的湖泊和池塘都適宜荷花生長。荷花色彩鮮艷,夏日清晨綻放,夜晚閉合,花期長達兩三個月,吸引來自各地的游客前往觀賞。荷花具有多種功能,既能綠化水面,又能美化庭園,還可凈化水質、減少污染、改善環境。荷花迎驕陽而不懼,出污泥而不染,象征純潔、高雅,常來比喻人的高尚品德,歷來是詩人畫家創作的重要題材。荷花盛開的地方也是許多攝影愛好者經常光顧之地。

As one of the most renowned flowers in China, Lotus, with its wide distribution in ponds and lakes all over the country, has always been beloved by Chinese people. Lotus features bright colors. It blossoms from dawn to dusk in summer and the flowering phase lasts for 2 or 3 months, which attracts tourists from across the country to appreciate its beauty. Lotus has various functions, such as greening waters, embellishing the courtyards. It can also help to purify the water quality, reduce pollution and improve environment. Lotus, which fearlessly braves the sun and comes out of the mud unsoiled, has been a symbol of purity and elegance that represents people’s noble morals. For this reason, it has become a vital theme in the works from poets and painters of all time. The places where lotus blooms also become the scenic attractions to many photographers.

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

英語四六級備考資料免費領取

去領取

距離2021 英語四六級考試

還有
  • 0
  • 0
  • 0
專注在線職業教育25年

信息系統項目管理師

信息系統項目管理師

信息系統項目管理師

!
咨詢在線老師!