摘要:希賽網英語考試頻道分享2018年6月英語六級考試真題及答案6(第3套),更多關于英語六級的相關信息,請關注希賽網英語考試頻道。
Part IV Translation(30 minutes)
Directions:For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
自行車曾經是中國城鄉最主要的交通工具,中國一度被稱為“自行車王國”。如今,隨著城市交通擁堵和空氣污染日益嚴重,騎自行車又開始流行起來。近來,中國企業家將移動互聯網技術與傳統自行車結合在一起,發明了一種稱為共享單車(shared bikes)的商業模式。共享單車的出現使騎車出行更加方便,人們僅需一部手機就可以隨時使用共享單車。為了鼓勵人們騎車出行,很多城市修建了自行車道?,F在,越來越多的中國人也喜歡通過騎車健身。
【參考答案】
Bicycle used to be the leading means of transportation in China's cities and villages,and China was once called"the Kingdom of Bicycles".Nowadays,with traffic congestion and air pollution becoming more and more serious in cities,riding a bicycle is becoming popular again.Recently,China's entrepreneurs have combined mobile Internet technologies with bicycles and invented the business model of bike-sharing.The appearance of shared bikes has made it more convenient for people to get around,and people can ride bikes at any time only with the help of a mobile phone.To encourage people to travel by bike,many cities have built bike lanes.Now,more and more Chinese people like exercising by riding bikes.
小編推薦:
英語四六級備考資料免費領取
去領取
專注在線職業教育25年