天堂888-欧美黄色小说-熟睡侵犯の奶水授乳在线-初尝情欲h名器av-亚洲天堂免费视频-日韩五十路-免费在线国产-国产又大又黄又粗-久草导航-色播导航-亚洲免费资源-熟女一区二区三区视频-亚洲美女视频在线-亚洲成人福利视频-婷婷精品在线-亚洲综合p-中文字幕 日本-亚洲骚片-亚洲自拍偷拍网-国产农村妇女精品一区二区-午夜中出-久久精品国产精品亚洲毛片-91精品毛片-99爱视频在线-狠狠操亚洲-美女让人操-里番本子纯肉侵犯肉全彩无码-999偷拍

2022年考研英語長難句分析(54)

考研 責任編輯:趙琴 2021-07-13

唐老師

考研計劃定制

加我微信
距2026級考研考試

摘要:對于考研英語的考生來說,能分析透考研英語長難句,那么就相當于解決了一大半的考研英語之事。考研英語長難句分析需要時間,需要長期積累的過程,就此才能量變引起質變,希賽網考研英語頻道為大家總結了“2022年考研英語長難句分析”考點,供大家參考。

提到考研英語,各位考生都知道試卷中長難句是避免不了的,而這些長難句分析一直困擾著眾多考生。其實,長難句在考研閱讀、完型填空和翻譯中的出現再難,無論句子有多長、結構有多復雜,它都由一些基本的成分組成的,接下來讓我們一起來學習2022年考研英語長難句分析吧!

108、Even before the invention of the electric light bulb, the author produced a remarkable work of speculative fiction that would foreshadow many ethical questions to be raised by technology yet to come.

本句共有32個詞,屬于考研英語中常見的長難句。

1)長難句分析:

主句:the author produced a remarkable work of speculative fiction

主語:the author

謂語:produced

賓語:a remarkable work of speculative fiction

2)定語從句(先行詞work,在從句中作主語):that would foreshadow many ethical questions to be raised by technology yet to come

從屬連詞:that(即從句主語,指work)

謂語:would foreshadow

賓語:many ethical questions

定語:to be raised by technology yet to come(修飾questions)

3)before the invention of the electric light bulb屬于由before構成的時間狀語,翻譯的時候順譯即可,但是before里面有個of the electric light bulb小定語,需要放在invention前翻譯。

本句為復合句,主句意為:“作者已經創作了一部引人注目的推理小說”;定語從句由that引導,用來修飾先行詞questions,表明這些問題的特點。

翻譯:甚至在電燈泡發明之前,作者就已經創作了一部引人注目的推理小說,它預示著未來的技術將引發許多倫理問題。

109、For pubulic institutions, state funds are sometimes tied partly to their success on metrics such as graduation rates and student retention—so better grades can, by boosting figures like those, mean more money.

本句共有33詞,屬于考研英語中常見的長難句。

1)長難句分析:

主句:state funds are sometimes tied partly to their success on metrics such as graduation rates and student retention

主語:state funds

謂語:are sometimes tied partly to

賓語:their success on metrics such as graduation rates and student retention

2)結果狀語從句:so better grades can, by boosting figures like those, mean more money

主語:better grades

謂語:can mean

賓語:more money

插入語:by boosting figures like those

本句為復合句,主句意為“基金有時會與它們在畢業率和學生留校率等指標上的成功有一定關系”;結果狀語從句由so引導,表明前面的前面這件事情所帶來的結果。

參考譯文:對公共機構來說,基金有時會與它們在畢業率和學生留校率等指標上的成功有一定關系,因此,通過提數,更好的成績可能意味著更多的錢。

Rather than pulling students back(V-ing短語作狀語),a gap year(主語) pushes(謂語) them(賓語) ahead(adv作狀語) by preparing them for independence, new responsibilities and environmental changes(by介詞短語作方式狀語) —all things that first-year students(主語) often struggle with(謂語) the most. (that引導定語從句修飾all things,在從句中作struggle with 的賓語,all things 指代破折號前and并列的3個名詞詞組)

翻譯:間隔年不是讓學生后退,而是推動他們向前,讓他們提前為獨立自主,承擔新的責任,適應環境改變做好準備——所有的這些事兒都總是需要大一新生努力去克服的。

注:信息來源網絡,如有侵權,請聯系客服刪除。

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

考研備考資料免費領取

去領取

備考必讀

大數據智能擇校,海量院校,一鍵查詢

一對一免費咨詢,獲取個性化建議,精準解決擇校難題

距離考試還有
  • 1
  • 9
  • 9
!
咨詢在線老師!