摘要:英語四六級寫作和翻譯得分技巧!更多關于CET消息,請關注希賽網英語頻道。
不少考生問小編,練習英語四六級真題時,不知道怎么給四六級寫作和翻譯評分,也不知道怎么提高寫作的翻譯的分數。這30%的分數該怎么得到?
其實,寫譯怎么答能得分,英語四六級考試大綱里已經寫的清清楚楚了。接下來,小編帶你解析大綱!
英語四六級寫作得分技巧
四六級寫作題的主要形式有提綱型、情景型、圖畫型、圖表型等。四級作文要求不少于120詞,六級要求不少于150詞。
四級、六級的作文滿分為15分,采用總體印象評分方式,分5檔評分。
由評分標準來看,寫作得分的第一步是:切題。作文跑題是大忌,縱使你的作文寫的多么文采飛揚,只要跑題,分數立刻歸到“1至3分”檔。
其次,只要能做到切題且思路清晰,就能把寫作保在7到9分檔。這說明,考前總結作文模板還是很有必要的,用模板不一定會得,至少會使行文思路清晰,不至于分數太低。
要想作文到達中上等的水平,語法和詞匯基礎很重要。我們看到11分檔(10至12分)的評分要求是:“切題。思路清晰,文字連貫,有少量語法錯誤。”達到這一個分數檔次其實并不難,在平時的備考中,多積累詞匯,練習時能夠糾正自己的語法錯誤,借鑒范文的行文思路,作文基本可以拿到中上等的水平。
英語四六級翻譯得分技巧
翻譯題的內容主要涉及中國的歷史、文化及社會發展。四級要翻譯140至160個漢字的段落,六級要翻譯180至200個漢字的段落。
翻譯滿分為15分,同樣采用總體印象評分方式,分5檔評分。
翻譯能基本表達出原文的意思,行文基本連貫,就能保住自己的分數在8分檔(7至9分)。在翻譯時遇到自己不會翻譯的詞句,要學會轉化,嘗試用另一種說法來解釋原文,務必要表達出原文的意思。
翻譯想要達到中上等的分數水平(11分檔),需要行文通暢,結構清晰,翻譯中有少量詞匯語法錯誤是可以接受的。這就要求我們在備考時勤加練習,及時糾正自己的語法錯誤。此外,要注意積累中國的歷史、文化及社會發展相關主題的常考詞。
以上就是小編和大家分享的英語四六級寫譯得分技巧!希望能對各位即將參加四六級考試的同學們有所幫助!
推薦閱讀:
英語四六級備考資料免費領取
去領取
專注在線職業教育25年