天堂888-欧美黄色小说-熟睡侵犯の奶水授乳在线-初尝情欲h名器av-亚洲天堂免费视频-日韩五十路-免费在线国产-国产又大又黄又粗-久草导航-色播导航-亚洲免费资源-熟女一区二区三区视频-亚洲美女视频在线-亚洲成人福利视频-婷婷精品在线-亚洲综合p-中文字幕 日本-亚洲骚片-亚洲自拍偷拍网-国产农村妇女精品一区二区-午夜中出-久久精品国产精品亚洲毛片-91精品毛片-99爱视频在线-狠狠操亚洲-美女让人操-里番本子纯肉侵犯肉全彩无码-999偷拍

醫學考博英語常見的專業詞匯:新型冠狀病毒

考博英語 責任編輯:張雪丹 2022-02-18

李老師

考博計劃定制

加我微信
2026年考博時間

摘要:希賽考博英語頻道給大家整理了醫學考博英語常見的新型冠狀病毒相關詞匯,希望能夠對大家的考博考試備考有所幫助,更多有關考博的備考內容,歡迎大家關注希賽網考博英語頻道。

知道新型冠狀病毒相關詞匯的英語名稱是醫學博士研究生的根本要求,為了幫助大家復習醫學考博英語,小編為大家整理了一些新型冠狀病毒相關詞匯詞匯,具體內容請看下文:

一、病毒基本信息

新型冠狀病毒(2019-nCoV):coronavirus

由corona名詞,日冕,管狀物和Virus病毒,(注意:virus可用指計算機病毒)

高頻搭配:the novel coronavirus,

a new type of coronavirus

2019 Novel Coronavirus

the new type of coronavirus

肺炎:pneumonia

高頻搭配:the new coronavirus pneumonia 新冠肺炎

identify the new coronavirus 確認identify ,注意:非make sure 等近義詞。

be susceptible to the new type of coronavirus pneumonia 易感染

傳染性:infectious

病毒的傳染性:infectiousness of the virus

病源,病原體,:pathogen

非發源來源,區別,如original

陽性:positive

高頻搭配:病毒測試呈陽性:test positive for the virus

病毒潛伏:incubation

高頻搭配:incubation period潛伏期

流行性瘟疫:epidemic

高頻搭配:epidemic situation疫情

癥狀:syndrome

急性的:acute

病情嚴重的:severe

呼吸道: respiratory

高頻搭配:severe acute respiratory syndrome嚴重急性呼吸道綜合癥

Middle East respiratory syndrome (MERS)中東呼吸綜合癥

二、傳播和檢測

源頭:source

病毒源頭:source of the virus

路徑:routes

傳播:transmission

傳播途徑:transmission routes

社區傳播:community transmission

人傳人:human-to-human transmission/spread from human to human

機理原理:mechanism

感染機理:infection mechanism

確診病例:confirm cases

確診肺炎病例:confirmed cases of pneumonia

被診斷出:be diagnosed with

被診斷出肺炎:be diagnosed with pneumonia

免疫的:immunological

檢測:detection

免疫學檢測方法:immunological detection methods

抗體:antibodies

疫苗:vaccines

抗體和疫苗研發:develop antibodies and vaccines

癥狀和預防

癥狀:symptoms

打噴嚏:疲倦

呼吸困難:trouble breathing

發燒、打噴嚏、干咳和呼吸困難等癥狀:have symptoms such as fever, fatigue,cough and trouble breathing

嚴重的呼吸困難:severe breathing difficulties

人多的地方:crowded spaces

不去人多的地方:avoid going to crowded spaces

避免:Avoid doing

確保室內通風:ensure the shared spaces a good air flow

接觸:close contact with

感冒癥狀:cold-like symptoms

避免接觸有流感或感冒癥狀的人:avoid close contact with people having flu or cold-like symptoms

增強:strengthen

免疫系統:immune system

增強免疫系統:strengthen one's immune system

不出門:stay at home

口罩:masks

戴口罩:wear masks

三、病例和治療

病例:case

重癥:in critical conditions or severe cases

重癥病例:cases in critical conditions, severe cases

懷疑的:suspected

疑似病例:suspected cases

死亡病例:death cases

追蹤:trace

密切接觸:close contacts

追蹤密切接觸者:trace close contacts

醫療觀察:medical observation

接受醫學觀察:be under medical observation

結束:be discharged

結束醫學觀察:be discharged from medical

出院:be discharged from hospital

初期:at an early stage

處于早期階段的疫情:the outbreak at an early stage

指定的:designated

定點醫院:designated hospitals

四、抗擊病毒疫情

抗擊:combat

疫情:outbreak

抗擊肺炎疫情:combat the pneumonia outbreak

防控:the prevention and control

肺炎疫情防控:the prevention and control of the outbreak of pneumonia

抑制:curb

傳播: spread

抑制新冠病毒的傳播:curb the spread of the novel coronavirus

防止疫情擴散蔓延:prevent the spread of the epidemic

內防擴散:internal nonproliferation and

外防輸出 :external nonproliferation

加大力度:intensified efforts

加大力度遏制疫情:contain the outbreak through intensified efforts

協調預防:coordinated prevention

控制工作:control efforts

必要的協調預防和控制工作:necessary coordinated prevention and control efforts

檢測:monitoring

隔離:quarantine

措施:measures

病毒監控和隔離措施:virus monitoring and quarantine measures

趨勢:the trend of

扭轉趨勢:reverse the trend

病例增加:an increasing number of cases

扭轉病例增加的趨勢:reverse the trend of an increasing number of cases

五、部門

衛生健康委員會:the National Health Commission

高級希賽網High-level experts

高級別專家組組長:head of high-level expert team

杰出希賽網:prominent expert

呼吸系統疾病杰出希賽網:a prominent expert in respiratory diseases

首席:chief

流行病學首席科學:chief epidemiologist

應急反應:response to major public health emergencies

一級響應: the level-one response to

啟動重大突發公共衛生事件Ⅰ級響應:scale up the level-one response to major public health emergencies

暫停:suspend

跨省:interprovincial

客運交通:現在passenger transport

暫停全部省際道路客運:suspend all interprovincial road passenger transport

消除:eliminate

恐慌:panic

消除社會恐慌:eliminate social panic

緩解:ease

床位短缺:the short of beds

緩解床位短缺:ease the shortage of beds

信息來源網絡,如有侵權,請聯系客服刪除。

了解更多考博英語專業詞匯內容,請點擊醫學考博英語常見的專業詞匯匯總

更多資料
更多課程
更多真題
溫馨提示:因考試政策、內容不斷變化與調整,本網站提供的以上信息僅供參考,如有異議,請考生以權威部門公布的內容為準!

考博英語備考資料免費領取

去領取

!
咨詢在線老師!